12 dezembro 2009

HOMENAGEM À SERTANEJA


Henri Matisse, Rose Nude, 1909 (Musée des Beaux-Arts, Grenoble)

O galo cantou às 4
Empurrando pra cima um fardo de carne doída, moída
Reflexo de ternura e dureza em panelas opacas
Água, fogo e muita energia
Em movimentos circulares
De trás
De frente.

Surge uma face cândida, mas permanece cândida
E surgem outras.

Hora de partir com um no colo e outro no colo de um dos dois atrás.

Sol, chuva, vento
E seguem os cinco
Costura, lava, passa, cozinha, varre
Semeia, planta, rega, debulha, colhe
Penteia, ajeita, abotoa, abraça, afaga
Ainda seguem os cinco.

© Outubro 2009

08 dezembro 2009

EXPLOSION


Edgar Degas, Le Viol, 1868-69 (National Gallery, Washington, D.C.)

On est toujours dans la bulle
Tenons debout
Cherchons le trou

Mais non, restons
Écoute le son
Ça nous fait du bien dans la bulle

C’est trop noir dehors la bulle
On est assis
J’ai mon colis (piegé)

Dis-moi ami
Où est la vie ?
Personne ne sait, percez la bulle

© Outubro 2009


EXPLOSÃO

Ainda estamos na bolha
Mantenhamo-nos de pé
Procuremos o furo

Mas não, fiquemos
Escute o som
Isso nos faz bem na bolha

Está muito escuro fora da bolha
Estamos sentados
Tenho o meu pacote (bomba)

Diga-me amigo
Onde está a vida ?
Ninguém sabe, fure a bolha

27 maio 2008

DO PÓ À CÁPSULA


Théodore Géricault, Têtes de suppliciés, 1818 (National Museum, Estocolmo)


Os anseios políticos dos poderosos
Vaidade

O final dos gastos onerosos
Maldade

O que levou a tal ato
Voracidade

O que falta confirmar do fato
Veracidade

A brutal imagem do resultado
Mortandade

O caminho seguido sem olhar ao lado
Leviandade

A pútrida carniça à míngua do pão
Dificuldade

A dureza da cápsula da solidão
Impermeabilidade

Diga-me quem sou senhor esteta
Individualidade

A féerica imaginação do poeta
Igualdade


© 2001

26 maio 2008

PIORRÉIA


Monique Pans, Ville (www.moniquepans.net)


Quero um sorriso, ordenou o palhaço.

Mas a criança molhou de marrom suas calças
E se fez a diarréia.
Evacuem a diarréia!, esbravejou o palhaço

Mas o palhaço se acalmou
Pois chegou outra criança e sorriu
E esta não tinha diarréia, apenas piorréia

E então o palhaço exigiu que lhe dessem uma dentadura
E solicitou que não dessem mais pitanga nem beterraba às crianças
Pois não lhe agradavam gengivas avermelhadas nem arroxeadas.


© Maio 2008

19 maio 2008

HOMENAGEM À HIPOCRISIA


Salvador Dalí, Butterfly Landscape (The Great Masturbator in a Surrealist Landscape with DNA), 1957-58

Felizes os hipócritas que conseguem sorrir
Enquanto eclode a guerra genocida
Admirados são aqueles que se fartam e se banham
Na corrente putrefata e malcheirosa
Que delícia e que olor!

Erguidos aos céus serão os mártires discípulos de T
E para cada tapinha na espádua, um passo garantido
Rumo ao Paraíso.

Sábios são os que se despem
e vestem o seu próximo ao Norte
e não se envergonham de estarem nus!

Tende sempre perfume convosco se constantemente vos fedem as axilas
Bebei urina se assim vos for pedido e tiverdes sede
Sorride, sede airosos, aprazíveis e galhofeiros
Quando brutalmente deflorado fordes.

E com estes ensinamentos meu filho,
Saberás com argúcia chegar onde sempre quiseste
Continues assim e não dês atenção aos seres que te julgam
Do lado externo da bolha.
Aqueles seres, os... os... os humanos.
Argh!




“Parabéns aos hipócritas, que além de poderosos e contarem com milhares de fiéis seguidores, não percebem que são hipócritas.”

Daniel Lemos Silva
© Maio 2008

19 julho 2006

EN S'OUBLIANT

"C'est en s'oubliant soi-même que l'on retrouve soi-même"
(Saint François d'Assise)



Giotto di Bondone, Stigmate di san Francesco, 1300 (Louvre, Paris)

C'est un poème pour rêver
pour se retrouver dans soi
et réveiller plus de mille fois
sans lendemain, sans se léver

Le rêve est d'être à cette heure
ârreté, couché, les yeux fermés
pour n'écouter que des vagues fâchées
Ah! Le mystérieux bruit de la mer!

Retrouver les souhaits cachés
la verité, tout ce qu'on a besoin
pour mépriser les faux pas, pour être loin
Ah! Où êtes-vous les émotions jadis volées?!

Se réveiller pour ne sentir
que les premiers rayons du soleil
marcher sur le sable en oubliant du sommeil.
Ah, voilà! Adieu soucis de l'avenir!

© 2006

Esquecendo-se

"É nos esquecendo de nós que nos reencontramos a nós mesmos"
(São Francisco de Assis)

É um poema para sonhar
para se reencontrar dentro de si
e acordar mais de mil vezes
sem amanhã, sem se levantar

O sonho é de estar a esta hora
parado, deitado, os olhos fechados
para escutar somente as furiosas ondas
Ah! O misterioso barulho do mar!

Reencontrar os anseios escondidos
a verdade, tudo o que é necessário
para desprezar os erros, para estar longe
Ah! Onde estão, emoções outrora roubadas?!

Acordar para só sentir
os primeiros raios do sol
andar sobre a areia esquecendo do sono.
Ah, eis aqui! Adeus preocupações do futuro!

29 junho 2006

CARRILHÃO


Candido Portinari, Retirantes, 1944 (MASP, São Paulo)

Pelo cacto do agudo espinho
Péla o sol ardente escaldante
Pela fresta do seco caminho
Pelados tristes vão adiante

Pelo muro de pau a pique
Pêlos do rato de ruim odor
Peleja sofrido o cacique
Pela tribo de magro amor

Pelota viva coagulada
Pelica morta encarniçada
Pela carne dura enjaulada

Pelourinho que jorra dança
Pela pétala da branca flor
Pelo pólen da esperança


©2001